<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Zero no Tsukaima II - 04</title>
	<atom:link href="http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/</link>
	<description>Hinano's Babble About Japanese TV-Shows</description>
	<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 00:20:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Ex-Fansubber ひとり言 &#187; The LOLs and droppings of Umisho</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-33077</link>
		<dc:creator>Ex-Fansubber ひとり言 &#187; The LOLs and droppings of Umisho</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 01:41:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-33077</guid>
		<description>[...] the humor into words and posting massive screencaps is not something I like I do except on special occasions. So yea with that in mind I will be dropping this from my blogging schedule, but I do encourage [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] the humor into words and posting massive screencaps is not something I like I do except on special occasions. So yea with that in mind I will be dropping this from my blogging schedule, but I do encourage [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anime.rulz</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-32814</link>
		<dc:creator>anime.rulz</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 00:18:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-32814</guid>
		<description>I don't like siesta and plus saito lets the girls do love stuff to him and to me saito cant really keep he's words!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t like siesta and plus saito lets the girls do love stuff to him and to me saito cant really keep he&#8217;s words!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: emi</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-29626</link>
		<dc:creator>emi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Aug 2007 03:06:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-29626</guid>
		<description>LOL same here! I hate all the girls who attract saito because he belongs to louise. How can siesta be so blind? It's so obvious that saito and louise has developed their relationship.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL same here! I hate all the girls who attract saito because he belongs to louise. How can siesta be so blind? It&#8217;s so obvious that saito and louise has developed their relationship.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: arigatou</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-28537</link>
		<dc:creator>arigatou</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Aug 2007 11:56:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-28537</guid>
		<description>WTF an Epic
In mere seconds, Louise grab Siesta's chest (before she has a chance to omg, how can this be?), Siesta murmured Saito's name and force a kiss to Louise (no chance for Louise to scream and say omg too late for them to figure out it wasn't him).
For this anime only, can be called an epic (end)

Other Anime Related Part
Siesta now become Saonji-like girl(school days) really has a desire to do all sort of things to Saito now to overtake Louise in all means. Hope she do it too with Ikuto she have to fix his weakness first(maybe, putting a blinker on his eyes)...whoops wrong series hehe... 
End of Other Anime Relaed Part

Possible Twist
When Henrietta find a comeback to grab Saito for herself...let see that happen. Good thing to happen in story, the princess betrayed her best friend.
&#62;&#62;

Insights about episode 5
I hope Siesta ask her classmate water mage about the love potion to enslave Saito for good. Which was used by that girl accidentally drink by Louise and later been fixed during season 1.
Saito's sword told Saito that he was almost close on the verge of doing it (lifting her skirt then you know the next) but sad to say it was interrupted thanks to Louise parents ^_^ meaning Saito and Louise didn't lose their purity yet.
Well, there's plenty of time for them to do it on the way back anyway. Guess not, need another perfect setting and timing to do so. Louise's jealousy is again activated.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WTF an Epic<br />
In mere seconds, Louise grab Siesta&#8217;s chest (before she has a chance to omg, how can this be?), Siesta murmured Saito&#8217;s name and force a kiss to Louise (no chance for Louise to scream and say omg too late for them to figure out it wasn&#8217;t him).<br />
For this anime only, can be called an epic (end)</p>
<p>Other Anime Related Part<br />
Siesta now become Saonji-like girl(school days) really has a desire to do all sort of things to Saito now to overtake Louise in all means. Hope she do it too with Ikuto she have to fix his weakness first(maybe, putting a blinker on his eyes)&#8230;whoops wrong series hehe&#8230;<br />
End of Other Anime Relaed Part</p>
<p>Possible Twist<br />
When Henrietta find a comeback to grab Saito for herself&#8230;let see that happen. Good thing to happen in story, the princess betrayed her best friend.<br />
&gt;&gt;</p>
<p>Insights about episode 5<br />
I hope Siesta ask her classmate water mage about the love potion to enslave Saito for good. Which was used by that girl accidentally drink by Louise and later been fixed during season 1.<br />
Saito&#8217;s sword told Saito that he was almost close on the verge of doing it (lifting her skirt then you know the next) but sad to say it was interrupted thanks to Louise parents ^_^ meaning Saito and Louise didn&#8217;t lose their purity yet.<br />
Well, there&#8217;s plenty of time for them to do it on the way back anyway. Guess not, need another perfect setting and timing to do so. Louise&#8217;s jealousy is again activated.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ren90270</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27747</link>
		<dc:creator>Ren90270</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 13:33:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27747</guid>
		<description>I would've understood if the last part of the pic ended as ¡TOMA CABRON! (expression used in Mexico, which means 'take that, big goat!' or 'take that, big shot!') instead of ¡TOMA CAZOTE!, because that one is more hilarious.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would&#8217;ve understood if the last part of the pic ended as ¡TOMA CABRON! (expression used in Mexico, which means &#8216;take that, big goat!&#8217; or &#8216;take that, big shot!&#8217;) instead of ¡TOMA CAZOTE!, because that one is more hilarious.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ren90270</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27743</link>
		<dc:creator>Ren90270</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 13:22:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27743</guid>
		<description>OR it could mean TAKE THAT, HORNY BOY! either way.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OR it could mean TAKE THAT, HORNY BOY! either way.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hinano</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27730</link>
		<dc:creator>Hinano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 11:34:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27730</guid>
		<description>rofl "take that fucker" hahahaha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rofl &#8220;take that fucker&#8221; hahahaha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ren90270</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27667</link>
		<dc:creator>Ren90270</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 04:22:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27667</guid>
		<description>Hinano&#62; The following is from Arki's Spanish blog:

1st pic: (top) F*ck, I let my tongue loose y I just ended up confessing (to her)
	    (white font) Swallow me up, earth!
2nd pic: (top) W-w-well..., If as much you desire me I will allow you to put your hand...
            (white font) fx: Little lost nervousness
3rd pic: (top) Don't f*ck me around! Tonight it looks like I will f*cking her
	    (white font) Weee!
4th pic: (top) Today my love, you will know what is the true pleasure
	    (white font) fx: whispers (to Louise's ear)
5th pic: (white) Ssslurrrp
6th pic: (top) Now, let's put the hand over here and...
...
7th pic: (top) (I think it's a Spanish expression (from Spain or Central/South America equivalent to TAKE THAT, F*CKER!! which I am not familiar of this expression since I speak Mexican Spanish and this expression is not even used there.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hinano&gt; The following is from Arki&#8217;s Spanish blog:</p>
<p>1st pic: (top) F*ck, I let my tongue loose y I just ended up confessing (to her)<br />
	    (white font) Swallow me up, earth!<br />
2nd pic: (top) W-w-well&#8230;, If as much you desire me I will allow you to put your hand&#8230;<br />
            (white font) fx: Little lost nervousness<br />
3rd pic: (top) Don&#8217;t f*ck me around! Tonight it looks like I will f*cking her<br />
	    (white font) Weee!<br />
4th pic: (top) Today my love, you will know what is the true pleasure<br />
	    (white font) fx: whispers (to Louise&#8217;s ear)<br />
5th pic: (white) Ssslurrrp<br />
6th pic: (top) Now, let&#8217;s put the hand over here and&#8230;<br />
&#8230;<br />
7th pic: (top) (I think it&#8217;s a Spanish expression (from Spain or Central/South America equivalent to TAKE THAT, F*CKER!! which I am not familiar of this expression since I speak Mexican Spanish and this expression is not even used there.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hinano</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27622</link>
		<dc:creator>Hinano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 01:43:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27622</guid>
		<description>Yea I saw it but I didn't know what anything meant except the sound fx like WEEE xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yea I saw it but I didn&#8217;t know what anything meant except the sound fx like WEEE xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ren90270</title>
		<link>http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27619</link>
		<dc:creator>Ren90270</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 01:24:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.minaidehazukashii.com/hinano/2007/07/29/zero-no-tsukaima-ii-04/#comment-27619</guid>
		<description>Hinano&#62; If you didn't understood what it said in Arki's blog about ZNT 2, Arki used your pictured step-by-step reviewed of this episode and added Spanish dialog (for those who understand Spanish humor for the Spanish-speaking ZNT fans) of how it was set up for the Louise and Saito makeout scene. There are some words that are vulgar type (like ¡no me jodas! means don't f*ck me around!). 
Arki loved the setup you made and that's why Arki is giving you all the credit for your original idea of the pictured review above.
Since I speak Spanish, I understood what it said and it was hilarious! I give Arki credit for the Spanish dialog part he or she made.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hinano&gt; If you didn&#8217;t understood what it said in Arki&#8217;s blog about ZNT 2, Arki used your pictured step-by-step reviewed of this episode and added Spanish dialog (for those who understand Spanish humor for the Spanish-speaking ZNT fans) of how it was set up for the Louise and Saito makeout scene. There are some words that are vulgar type (like ¡no me jodas! means don&#8217;t f*ck me around!).<br />
Arki loved the setup you made and that&#8217;s why Arki is giving you all the credit for your original idea of the pictured review above.<br />
Since I speak Spanish, I understood what it said and it was hilarious! I give Arki credit for the Spanish dialog part he or she made.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.362 seconds -->
